"La gente no busca razones para hacer lo que quiere, busca excusas"
William Somerset


26.2.08

VafÞrúdnismál

VafÞrúdnismál
(Discurso de Vafthrudnir)
Escrito en pleno paganismo y probable reelaboración de un poema muy antiguo, el Vafthrúdnir a través de la boca de un gigante (de la misma forma que el Völupsá mediante las palabras de una völva -descendiente de los gigantes-) nos relata la creación y destrucción del mundo en respuesta a las preguntas de Odín, quien previamente, es puesto a prueba por el gigante.





(ODÍN):

1 "Dame tu consejo, Frigg, ¿debería yo

visitar a Vafthrúdnir?;

Pues yo ansio conocerle y hermanar secretos

en un duelo de saber con el gigante."



(FRIGG):

2 "Padre de los guerreros, el consejo de Frigg

es que en casa te quedes;

Ningún gigante es igual, a mi juicio, en fuerza

y conocimiento a Vafthrudnir."



(ODÍN):

3 "Mucho he viajado, mucho he aprendido

Mucho he preguntado a los Dioses;

Me arriesgaré a visitar a Vafthdrúdnir

y ver con mis ojos su morada."



(FRIGG):

4 "Incólume marcha, sin daño regresa:

bueno sea el viaje.

Que tú, Padre de los Hombres prevalezcas

en tu duelo de saber con el gigante."



5 Así Odín partió a ponerse a prueba con el gigante,

a confrontar saber con saber:

En el Palacio del padre de Ím

Ygg, el Temeroso, entró.



(ODÍN):

6 "¡Salud Amigo! De lejos he venido

para visitarte, Vafthrúdnir.

Ardo en deseos de conocer si tú eres sabio a medias

o todo un sabio, tal como he oído."



(VAFTHRÚDNIR):

7 "¿Quién eres tú? ¿Quién es es el que se atreve

a lanzarme palabras provocadoras?

A menos que no seas de los dos el de más saber

no abandonarás este Palacio con vida."



(ODÍN):

8 "Mi nombre es Gagnrád, desde el camino

llegué a tu sala necesitado

de comida y bebida; mucho he viajado

por tu bienvenida, sabio gigante."



(VAFTHRÚDNIR):

9 "Dime, Gagnrád, por qué hablas desde el suelo

y no tomas asiento;

debes demostrarme quién tiene más conocimiento,

si el huésped o el viejo anfitrión."



(ODÍN):

10 "El hombre pobre ante el rico

habrá de hablar o callar;

mala sería la mucha jactancia

quien viene a desafiar al sabio."



(VAFTHRÚDNIR):

11 Dime, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-

dime para probar tu osadía:

¿cómo es llamado el caballo que se arrastra

día a día sobre la estirpe heroica?



(ODÍN):

12 "Skínfaxi se llama el que desde el albor de los tiempos arrastra

sobre la estirpe heroica:

el mejor caballo es de los Hreidgot,

con su brillante crin dorada."



(VAFTHDRÚDNIR):

13 "Dime ahora, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-

dime para probar tu osadía:

¿cómo es llamado el corcel que desde el este trae

la Noche que agrada a los Dioses?



(ODÍN):

14 "Hrímfaxi se llama el que a todos trae

la Noche que agrada a los Dioses;

espuma de su bocado cae cada mañana,

de donde procede el rocío de los valles.



(VAFTHRÚDNIR):

15 "Dime ahora, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-

dime para probar tu osadía:

¿cómo es llamado el río que demarca el terreno

de gigantes y dioses?"



(ODÍN):

16 "Ifing es el río que fluye entre la tierra

de gigantes y dioses:

libre por siempre habrá de correr,

sin jamás helarse."



(VAFTHRÚDNIR):

17 "Dime ahora, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-

dime para probar tu osadía:

¿cómo se llama el llano, el lugar donde Surt

finalmente derrotará a los Dioses?"



(ODÍN):

18 "Vígrid es el lugar, el lugar donde Surt

finalmente derrotará a los Dioses:

cien rast tiene a cada lado,

ése es el llano asignado."



(VAFTHRÚDNIR):

19 "Eres sabio, invitado; sube al escaño,

siéntate y continúa hablando,

para ver cuál de los dos es en ingenio el más sabio,

apostemos nuestras cabezas en el desenlace."



(ODÍN):

20 "Dime lo primero Vafthrúdnir

si tu ingenio te sirve bien:

¿cómo la tierra, cómo el cielo,

uno y otro, fueron creados?."



(VAFTHRÚDNIR):

21 "Del cuerpo de Ymir se formó la tierra,

las montañas de sus poderosos huesos,

con el Cráneo del helado gigante, el cielo,

el mar salado, de su sangre."



(ODÍN):

22 "Di lo segundo Vafthrúdnir

si tu ingenio te sirve bien:

¿de dónde procede la luna, de dónde procede el sol

que se mueven del mismo modo sobre los hombres?



(VAFTHRÚDNIR):

23 "Mundilfaeri es el padre de la Máni,

y también del Sol;

Ellos deben viajar a través del cielo cada día

como una tarja para los hombres.



(ODÍN):

24 " Di lo tercero Vafthrúdnir

si tu ingenio te sirve bien:

de dónde viene el Día, de dónde viene la Noche

y sus lunas que pasan ante los hombres?



(VAFTHRÚDNIR):

25 "Delling se llama el Padre de Día,

pero Noche fue engendrada por Nör;

luna llena y nueva crearon los dioses

para contar los años."



(ODÍN):

26 "Di lo cuarto Vafthrúdnir

si tu ingenio te sirve bien:

¿de dónde viene el invierno o el cálido verano,

cómo ambos llegaron a ser?



(VAFTHRÚDNIR):

27 "Vindsval se llama el padre de Invierno,

y Svásud el de Verano."



(ODÍN):

28 "Di lo quinto Vafthrúdnir

si tu ingenio te sirve bien:

¿quién de los dioses o de los parientes de Ymir

fue el primero de la Primera Edad?



(VAFTHRÚDNIR):

29 "En los inviernos sin fin antes de que la Tierra fuera formada,

fue entonces cuando Bergelmir nació:

Su padre, creo, fue Thrúdgelmir,

y Aurgelmir su abuelo."



(ODÍN):

30 "Di lo sexto Vafthrúdnir

si tu ingenio te sirve bien:

¿Desde dónde Aurgelmir vino, quién de todos los gigantes

fue el primero de la Primera Edad?



(VAFTHRÚDNIR):

31 "Desde Elivágar rezumó el veneno

se unió para formar el gigante:

todos somos sus hijos, procedemos de él,

por eso somos tan fieros."



(ODÍN):

32 "Di lo séptimo, pues te dicen sabio

OH tú, Vafthrúdnir:

¿cómo tuvo un hijo el gigante

sin placer de giganta?."



(VAFTHRÚDNIR):

33 "Bajo su mano dicen, le creció al gigante

un hijo, y una hija también;

un pie con el otro engendró al gigante

un hijo de seis cabezas."



(ODÍN):

34 "Di lo octavo, pues te dicen sabio

a ti, OH, Vafthrúdnir:

¿qué es tu primer recuerdo, tu saber más antiguo,

pues tan sabio eres, gigante?."



(VAFTHRÚDNIR):

35 "En los inviernos sin fin antes de que la Tierra fuera creada

fue entonces cuando Bergelmir nació:

Mi primer recuerdo es la piedra de molino

en la que colocaron al sabio gigante."



(ODÍN):

36 "Di lo noveno, pues te dicen sabio

si lo sabes, Vafthrúdnir:

¿de dónde llega el viento que ondula las olas?,

nunca nadie lo ve."



(VAFTHRÚDNIR):

37 "Hraesvelg se llama, sentada en el confín del mundo,

gigante en forma de águila;

de sus alas dicen que procede el viento

que sopla sobre los hombre mortales."



(ODÍN):

38 "Di lo décimo, pues de los dioses el destino

muy bien conoces, Vaftrúdnir:

¿Cómo Njörd es tenido por dios,

se erigen altares y templos

a su nombre aun no nacido dios?."



(VAFTHRÚDNIR):

39 "En Vanaheim los Vanes lo moldearon

y le dieron como ofrenda a los dioses,

y al final de los tiempos habrá de volver

otra vez con los sabios Vanes."



(ODÍN):

40 "Di lo undécimo, pues de los dioses el destino

muy bien conoces Vafthrúdnir;

¿quienes de los hombres en la Sala de Odín

se batirán cada día?."



(VAFTHRÚDNIR):

41 "Todos los guerreros muertos en la Corte de Odín

se batirán cada día;

elegirán los muertos, después dejarán la batalla,

para sentarse después en paz en el Salón."



(ODÍN):

42 "Di lo doceavo, pues de los dioses el destino

muy bien conoces, Vafthrúdnir:

de las runas de los gigantes y de todos los dioses

dime la verdad, OH sabio gigante."



(VAFTHRÚDNIR):

43 "De las runas de los gigantes y de todos los dioses

diré lo que es cierto, pues visité cada mundo,

llegué a nueve mundos allá abajo en el Niflhel,

donde mueren los hombres."



(ODÍN):

44 "Mucho he viajado, mucho he indagado,

mucho a los dioses pregunté;

¿quiénes se salvarán cuando el Fimbulvetr

llegue a los hombres?



(VAFTHRÚDNIR):

45 "Lif y Lífthrasir, mas habrán de ocultarse

en el bosque de Hoddmímir;

para alimentarse comerán el rocío de la mañana

y engendrarán a los hombres todos."



(ODÍN)

46 "Mucho he viajado, mucho he indagado,

mucho a los dioses pregunté;

¿de dónde vendrá Sol al suave cielo

una vez Fenris se la haya tragado?"



(VAFTHRÚDNIR):

47 "Alfrödul concebirá una hija

antes de que sea prendida por Fenrir;

La Doncella recorrerá el camino de su madre

cuando todos los Altos estén muertos."



(ODÍN):

48 "Mucho he viajado, mucho he indagado,

mucho a los dioses pregunté;

¿quiénes son las damas que viajan sobre el mar,

sabias todas ellas?



(VAFTHRÚDNIR):

49 "Tres grandes ríos de las hijas de Mögthrasir

caerán en los desiertos;

las hamingjar van por el mundo,

mas gigantes las engendraron."



(ODÍN):

50 "Mucho he viajado, mucho he indagado,

mucho a los dioses pregunté;

¿quién habitará la casa de los dioses

cuando el fuego de Surt se extinga?."



(VAFTHRÚDNIR):

51 "Vídar y Váli morarán allí

cuando el fuego de Surt se extinga:

a Módi y Magni pertenecerá Mjöllnir,

cuando Thor sea derribado."



(ODÍN):

52 "Mucho he viajado, mucho he indagado,

mucho a los dioses pregunté;

¿ante quién en el final Odín debe caer,

cuando caigan los dioses?."



(VAFTHRÚDNIR):

53 "El lobo habrá de tragar a Aldafödr

Vídar le vengará:

la fría mandíbula habrá de rajar

del lobo, en la lucha."



(ODÍN):

54 "Mucho he viajado, mucho he indagado,

mucho a los dioses pregunté;

¿qué susurró Odín al oído de su hijo

antes de que Baldr fuera llevado a la pira?."



(VAFTHRÚDNIR):

55 "Sólo tú sabes eso, lo que hace mucho tiempo

dijiste en el oído de tu hijo;

mis labios, a la muerte abocados dijeron mi antiguo saber

y hablaron del ragnarök.

Con Odín compito en sabiduría, mas tú siempre

serás el más sabio."

2 Opiniones:

Tojagal dijo...

This comment has been removed because it linked to malicious content. Learn more.

Yokora dijo...

See HERE